有奖纠错
| 划词

Das Konzert wird auf vielfachen Wunsch wiederholt.

这音乐会一再求又将举行。

评价该例句:好评差评指正

Er hatte das Studium vorzüglich auf Wunsch seines Vaters fortgeführt.

他主是为了顺从父亲愿望而把学业继续下

评价该例句:好评差评指正

Wir werden auch unsere Anstrengungen intensivieren, am wenigsten entwickelten Ländern auf entsprechenden Wunsch technische Hilfe zu gewähren, um ihnen eine wirksamere Teilnahme am multilateralen Handelssystem zu ermöglichen, unter anderem durch die wirksame Durchführung des Erweiterten integrierten Rahmenplans für handelsbezogene technische Hilfe für die am wenigsten entwickelten Länder und durch die Gewährung von Unterstützung, damit sie wirksam an internationalen Handelsverhandlungen teilnehmen können.

们还将加紧努力,向提出最不发达国家提供助,包括通过有效实施《向最不发达国家提供与贸易有关扩大综合框架》和提供支持以使这些国家有效参加国际贸易谈判途径,使它们能够更有效地参加多边贸易体制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gediegenheit, gedieh, gediehen, gedient, Gedingarbeit, Gedinge, Gedingearbeit, Gedingelohn, Gedinglohn, Gedöns,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

成语

Sie sollte dann nur mehr auf die Wünsche der Menschen hören.

并让它听从人们的指挥。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年1月合集

Die Änderung gehe auf Wünsche von Nutzern zurück.

更改基于用户请求

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年9月合集

Der Schritt erfolge auf Wunsch von Präsident Emmanuel Macron.

这一步骤是伊曼纽尔·马克龙总统的要求采取的。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2020年7月合集

Damit reagieren sie auf die Wünsche von Kunden, die faire Produkte kaufen wollen.

这样做, 他们回应了想要购买公平产品的顾客的愿望。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Den Filmen ist ein Hauptteil dieser Ausstellung gewidmet, womöglich auf Wunsch der Fotografin selbst.

这个展览的一个主要部分是关于电影的, 可能是摄影师本人的要求

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Sie können es im Restaurant genießen oder auf Wunsch auf Ihr Zimmer liefern lassen.

您可以餐厅享用它, 或者如果愿意, 可以将其送到您的房间。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Wie bei anderen Freizeitvergnügen auch, stellt sich die Branche auf die Wünsche ihrer Kunden ein, orientiert sich daran.

与其他休闲活动一样, 该行业应客户的愿望并面向他们。

评价该例句:好评差评指正
听力Langsam

Allerdings wurde eine gemeinsame Pressekonferenz auf Wunsch der US-Seite abgesagt.

然而,美方要求,联合新闻发布会已被取消。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Trotz der sichtbaren Feindseligkeit der Familie verzichtete Fernanda nicht auf den Wunsch, die Sitten ihrer Ahnen einzuführen.

尽管家族明显敌意,但费尔南达并没有放弃介绍她祖先习俗的愿望。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

Anders als die anderen Jungen erhält Akihito auf Wunsch seines Vaters zusätzlichen Unterricht von der US-Amerikanerin Elisabeth Gray Vining.

与其他男孩不同, 明仁父亲的要求从美国人伊丽莎白·格雷·维宁那里获得额外的学费。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年6月合集

Die Bundesregierung hat auf Wunsch der Bundesländer versprochen, die Durchführung von Asylverfahren außerhalb Deutschlands weiter zu prüfen.

联邦各州的要求,联邦政府承诺继续审查德国境外庇护程序的实施情况。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Hier ist Hilfe aus dem persönlichen Umwelt besonders wertvoll: Es ist wichtig, einen Termin zu vereinbaren und auf Wunsch zum Arzt mitzugehen.

出于自己的希冀打电话预约就诊是很重要的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合集

Aber nur auf expliziten Wunsch des Empfängers – der für Bestellungen nicht seine Privatadresse angibt, sondern eine Stellvertreteradresse bei der Biberpost.

但只有件人明确要求的情况——件人不会提供其私人订单地址,而是提供 Biberpost 的代理地址。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Der Vertrauensbruch diene nicht den laufenden Gesprächen, die jetzt auf Wunsch von Bundespräsident Frank-Walter Steinmeier zwischen den Parteien geführt werden, um eine Regierungsbildung zu ermöglichen.

违反信任不利于双方联邦总统弗兰克-瓦尔特施泰因迈尔的要求进行的谈判,以便组建政府。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年6月合集

Wie ein Regierungssprecher in Berlin mitteilte, wurden auf Wunsch Argentiniens der Empfang Mileis mit militärischen Ehren wie auch eine gemeinsame Pressekonferenz mit Bundeskanzler Olaf Scholz aus dem Programm für Sonntag gestrichen.

据柏林政府发言人称,阿根廷的要求,米莱的军荣誉招待会以及与德国总理奥拉夫·舒尔茨的联合新闻发布会已被取消。

评价该例句:好评差评指正
Freiheit

Den CDU-Kreisverbänden dieses Wahlkreises war mitgeteilt worden, dass sie sich um einen Kandidaten nicht zu bemühen brauchten, weil auf Wunsch Günther Krauses jemand aus Berlin käme, die stellvertretende Regierungssprecherin Angela Merkel.

该选区的基民盟地区协会已被告知,他们不需要尝试寻找候选人,因为 Günther Krause 的要求,来自柏林的人,政府副发言人 Angela Merkel 会来。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6月合集

Der Rest wird auf Wunsch der Eltern häufig kryokonserviert – also eingefroren für weitere Befruchtungsversuche. Wenn es dazu nicht mehr kommt, stellt sich die Frage: Was geschieht mit diesen befruchteten Eizellen?

其余的通常父母的要求冷冻保存 - 即冷冻以进行进一步的受精尝试。 如果这种情况不再发生,问题就来了:这些受精卵细胞会发生什么变化?

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Also Kinder, die bisher in die Förderschule gehen mussten, weil sie körperbehindert sind, weil sie geistig behindert sind, die können heute auf Wunsch der Eltern auch in der normalen Schule unterrichtet werden.

因此,如果他们的父母愿意,以前因为身体残疾或智力残疾而不得不去特殊需要学校上学的孩子现也可以普通学校上学。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年2月合集

Das Schiff wurde von der Gruppe " Women on Waves" entsandt; diese transportiert Frauen mit Wunsch nach Abtreibung per Schlauchboot auf das Schiff, wo dann in internationalen Gewässern ein Schwangerschaftsabbruch vorgenommen wird.

这艘船是由 Women on Waves 组织派遣的;它将希望堕胎的妇女用橡皮艇运送到船上, 然后国际水域进行堕胎。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Das ist schon ein ungewöhnliches Manöver, das jetzt hier gefahren wird, etwas, was auf Wunsch der CSU in den Koalitionsvertrag geschrieben wird, dann plötzlich einfach mal so im Alleingang, auch ohne jede Absprache zu beerdigen.

这是一个不寻常的策略, 现这里进行,CSU 希望将其写入联盟协议, 然后突然单独行动, 而不掩饰任何协议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gefach, gefacht, Gefahr, gefahrbringend, Gefährde, gefährden, gefährdend, gefährdet, gefahrdrohend, Gefährdung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接